Position in chronology
CUSAS 15, 029
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270663.
Transliteration
_3(u) 3(disz) gur gu2_ _ki_ zi-ki-ir-i3-li2-szu _3(barig) 2(ban2) gu2 ur-du6-ku3-ga_ _1(barig) gu2_ ig-mi-lum _1(barig) gu2_ utu-ra-bi () _4(barig) [..._] [...] x x [...] _iti szu-numun-a u4 1(u) 6(disz)-kam_ _mu unu mu-hul-a_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 029. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270663) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270663..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.