Position in chronology
CUSAS 15, 122
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270741.
Transliteration
_2(ban2) kasz_ a-na a-wi-le-e sza i-na _u8 udu-hi-a_ ba-qa-mi-im sza _na-gada_ a-bu-wa-qar usz-bu _mu-kux(DU)_ ib-ba-tum _lu2-kurun2-na_ _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 1(disz)-kam_ _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e ku3-babbar-ra-bi-da-ke4_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 122. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270741) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270741..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.