Position in chronology
CUSAS 15, 171
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270788.
Transliteration
_2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze_ a-na su2-u2-tim sza pu-li2-gan-ni-im _igi-6(disz)-gal2 sa10 ka-mar_ sza _iti bara2-za3-gar_ _igi-6(disz)-gal2 nig2-ba_ li-pa-tum _simug_ _1(u) 5(disz) sze_ isz8-tar2-li-isz-te-er!? i-nu-ma [...]-ru-[...] [il-li]-ku#* _1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2_ _ba-zi_ _iti bara2-za3-gar u4 5(disz)-kam_ _mu i7 masz-tab-ba mu#-ba-al_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 171. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270788) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270788..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.