Position in chronology
CUSAS 17, 052
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P252350.
Transliteration
nin-gir2-su-ra ur-sag lu2-erim2 szub-szub-be2 hur-sag bala# giri3-ni-sze3 gu2 gar-ra en ki-ur3 szu-ni-sze3 si-ga kasz-bar utah#-he tesz2-bi di isztaran u3-ma#-ni sa2-sa2 lugal lagasz-ra lugal-a-ni-ir nam#-ti ri-im-suen lugal larsa-ma-[sze3] nin-gir2-su2-u2-ba-li2-it, dumu li-pi2-it-inanna dub-sar gal#? larsa-[ma-ke4] im 8(disz)-ba zabar e3-ni an-ub-da-limmu2-ba nig2 ki-a sur lu2-erim2 hul3 gig! nin#-gir2-su lugal-a-ni-ir nig2# ki#-a sur tuku-a sag#-ki#-ni szur2 su-lim ri-a nig2 zi#-sza3-gal2 nam-ti-la pirig sza3 asz-sza mu4-mu4 szu-ni-ta szu du8-a sag tuku inim-gar sa6-ga-ni zi-ne2 uri3# ak-<de3> ARAD2 ni2-tuku-ni a mu-na-ru
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 17, 052. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P252350) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P252350..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.