Position in chronology
JCS 11, 038 29
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
Hammurabi, the Epic of Gilgamesh, mathematics.
From the same catalogue range (near P423699)
Transliteration
_igi-4(disz)-<gal2> gin2_ asz2?-qum _1(disz) gin2 igi-4(disz)-<gal2> za-ri-qum _2/3(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar_ sin-isz-me-an-ni _igi-4(disz)-gal2 5(disz) sze ku3-babbar_ lu2-nin-szubur-ka _5/6(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar_ ip-qa2-tum _1/3(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar_ lu-usz-ta-mar-utu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — JCS 11, 038 29. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Semitics/ICOR Collections, Catholic University of America, Washington, DC, USA (P423699) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P423699..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.