Position in chronology
KTT 080
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392715.
Transliteration
n _sila3 i3-[gesz]_ a#-na i-sza-at# [nu-ri] n _sila3_ 4(disz) _gin2# [i3]-gesz#_ [a]-na# 3(disz)# _lu2#_ su2-ku-ku-tim [_giri3?] nanna-<gal>-zu_ [n _sila3] i3-gesz_ [_lu2_ ha]-asz#?-szu-u2 [n _sila3] i3-gesz_ [_lu2_] ka#-ar-ka-mi-is3 [n(ban2)] n _sila3_ 5(disz) _gin2 i3-gesz_ [i]-na# _disz-sila3 utu_ _zi#-ga_ [_iti_] ni#-iq-mi-im [_u4] 9(disz)-kam_ [li]-mu ri-ig-ma#-[nu]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 080. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392715) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392715..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.