Position in chronology
KTT 276
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392911.
Transliteration
[1(disz) x]-x-[...] 1(disz)# ni?-ri-[...] 1(disz)# [x]-x-[x]-x-x [1(disz)] x-[...] [1(disz) ]a-mi-[...] [1(disz)] x-x-[...] [1(disz)] x-x-[...] [1(disz)] x-x-[...] [1(disz)] ig-[...] 1(disz) i3-li2-[...] 1(disz) a-mi-e-[...] 1(disz) ni-gu-[...] 1(disz) pa-da#?-x-[...] 1(disz) a-mu-um-ma-lik
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 276. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392911) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392911..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.