Position in chronology
MSL 12, 191 R
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P229551.
Transliteration
[lu2] sze bad-ra2 = %a bi#-e#-i#-szum# [lu2] sze gesz ra = %a ra-pi2-su [lu2] sze bir ak = %a sza qu3-li-ip-ti [lu2] sze sa-sa = %a mu-qa2-al-lu-u2 [lu2 sze] x#-HA = %a sza a-ba-ah-szi-in-ni [lu2 a-ba-ah-szi-in] = %a sza# a-ba-ah-szi-in-[ni] [lu2 ...] = %a [...]-x#-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSL 12, 191 R. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P229551) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P229551..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.