Position in chronology
MSL 14, 087 F
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
Hammurabi, the Epic of Gilgamesh, mathematics.
From the same catalogue range (near P230026)
Transliteration
[1(disz) ...] NI# = %a sza-am#-[nu-um] [1(disz) ...] NI# = %a a-[na] [1(disz) ...] NI# = %a i-[na] [1(disz) ... NI] = %a sa3-ar-[bu-um] [1(disz) ...] = %a ba#?-x-[...] [...]-e-x-[...] [...]-e-ri#?-[...] [...]-ar-[...] [...]-zu-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSL 14, 087 F. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P230026) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P230026..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.