Position in chronology
NATN 917
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121614.
Why it matters
Transliteration
as,-ba-su ki-ma _i3_ ab2-ru-uq-szu ki na-ri-im ki _gal_-bi-im i3-na ki-sza-ti-szu ki me-ra-ni-im i3-na pi-ir-ti-szu _enuru_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?) — NATN 917. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P121614) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121614..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.