Position in chronology
RA 102, 066-067 18
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P247956.
Transliteration
a-na suen-ri-im-uri5# ir3-ra-mu-ba#-[al-li-it,] nanna-ma-an#-[szum2] suen-ma-gir u3 _sza3-tam-mesz_ qi2-bi2-ma um-ma ke-esz-i-din-nam ha-ri-ia u3 nam-ru#?-[...] a-nu-um-ma ku-nu-uk szar-ri-im it-ta-al-ka-ku-nu-szi-im# 2(gesz2) _gur sze_ [...] a-sza-ar qe2-er-bu#-[...] a#-na# nu-ur2#-[...] x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — RA 102, 066-067 18. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P247956) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P247956..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.