Position in chronology
RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 22
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P431872.
Transliteration
[kilib3 ki-en-gi ki]-uri# [lu2 gu2 mu-da-ab-du3]-usz#-a [sza3] mu# asz-a-ka [a]-ra2# 8(disz)-am3 []tukul-ta he2-em-mi-sag3 [iri] didli# gu2-bar-ra-mu#-ne# lugal# [ka2-dingir-ra] lugal an-ub-da [limmu2] lugal du11-ga-ni ki utu# szer7-da-ta# sze-ga-me-en# du11-ga du11-ga utu# marduk-bi-da-ka# ugnim# zi#-[ga]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 22. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P431872) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P431872..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.