Position in chronology
TJA FM 06
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315288.
Why it matters
Transliteration
_1(disz) szukur zabar_ [_1(disz)] szen tab-ba_ [_1(disz)] szen asz-gi sza3 szen asz-gi ZUR NU_ li-pi2-it-e2-a suen-ma-gir u3 amar-utu-na-s,i2-ir ma-ah-ru _iti ab-e3-a u4 1(u) 6(disz)-kam_ _mu ki-lugal-gub_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TJA FM 06. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Fitzwilliam Museum, University of Cambridge, Cambridge, UK (P315288) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315288..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.