Position in chronology
TJA UMM H 42
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315373.
Transliteration
_1(asz) sze gur_ [_ki_] be-li-tum _dumu#-munus#_ za-ba4-ba4-na-s,i-ir# pa-az-za-tum _szu ba-an-ti_ _u4 buru4-sze3_ [a]-na _e2 i3-dub_ [il]-qu2#-u2 sze-am u2-ta-a-ar _igi_ inanna _igi_ za-ba4#-ba4# _iti# udru# u4 5(disz)-kam_ _mu_ am#-mi-di-ta#-na# _lugal#-[e] bad3_ am#-mi-di-ta#-na#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TJA UMM H 42. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Manchester Museum, University of Manchester, Manchester, UK (P315373) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315373..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.