Position in chronology
UET 6, 0591
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346628.
Transliteration
nin-szubur sukkal an-na# [...] kingal gesz-he2 un3?-na#? [...] ba-an-gi4-gi4 dingir gal-gal-e-ne szita3?-du3# [...] sa2-gar-gar AGA? HI? x sag-en3?-tar a2 [ag2 ...] du11#-ga dugud ka-mud#?-gal2#? sza3#? inim# [sa6 ...] [...] a#? x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — UET 6, 0591. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346628) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346628..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.