Position in chronology
UET 6, 0656
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346693.
Transliteration
[...] x x x [...] x x [...] [...] x-mu#?-gin7 im-ma-an-ak sza3 ib2-ba-ni [...] [...] x du11-ga-gu10 HAR-re nam-ba-ab-[...] [...] x-gu10 nam-ba-e-ri-a-gin7 mul-sig7-gu10 x [...] [...] giri2#? szu-i ha-ha-za ge6 u4-ba KA nam-[...] [...] x-bi nu-la2 KA gig-ga# li# [...] [...] x TUR mah gu7-a-gin7 in-gar-gu10 nam-ba#?-x-[...] [...] dag?-si# la2-a-gin7 ki-a nam-ba-ga!?-x-[...] [...] su#-lum-mar-gu10 nu-gal2 lugal-gu10 [...] [...] zi#!? ir-ir szu2-szu2-a bar-ga2 mu-un-x-[...] [...] x lu2-tur-me-en UD nu-du11-ga MU [...] [...] sag#?-ki sa6-ga-ba igi bar-ma-ab sza3# [...] [...] x lugal-gu10# gu4-gin7 nu2-a [...] [...] x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — UET 6, 0656. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346693) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346693..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.