Position in chronology
UET 6, 0720
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346757.
Transliteration
[...] KA [...] [...]-lul#-la-ga gaba#? [...] [en3]-tukum#-sze3 a-x-[...] [mu]-gi17#-ib an-na-men3 a-gin7 x [...] [...]-x dug? si-[...] [...]-da#? sila-a#!? i-lu [...] [...]-da#-si-ig en-na# [...] [...] x ba#-ab-tag en-na [...] [... ku3]-gal2#-e dug ma#!?-[...] [... mu-un]-gar3-gu10 gi-gur# [...] [... li]-bi#-ir kur-ra-ke4 a2 [...] [...] ge6#-u3#?-[na-ke4 ...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — UET 6, 0720. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346757) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346757..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.