Sumerian·Book

The corpus

All tablets.

Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.

3,585 of 106,994 tablets · 5 filters activeClear filters

2151–2200 of 3585

Page 44 / 72

~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A praise poem of Shulgi (Shulgi P)

1 line fragmentary ...... shining ....... He (probably Lugalbanda) spoke to her (probably Ninsun) tenderly ......: "He will accomplish precisely the fate determined for him. Your father holy An will make his branches spread as if he were a sappy cedar planted among hacur trees." Then my lady stepped up (?) to the word of An, Ninsun made a fateful decision with her spouse, holy Lugalbanda; she attended to his supplication. She went straight to holy An in the Ubcu-unkena: "My father, An, you are the king among the gods! I have looked through the land in all its extent and among its black-headed people who are as numerous as ewes, and I have elevated Culgi for me high above their head. May he be their trustworthy shepherd!

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A praise poem of Shulgi (Shulgi V)

Enlil, the beaming light, ......, whose utterance is immutable, the most powerful of the Anuna gods, ......, looked (?) favourably (?) at Culgi, the fearsome dragon ......, the king, the creation of his hands. He granted (?) him great stength. His roar fills (?) the whole extent (?) of heaven and earth. In the E-kur, the great snake of the deep, ......, in Dur-an-ki, which lavishly ...... the eternal divine powers, ......, Enlil determined a great fate from the womb for the long-enduring sapling of the brickwork founded by the princely one, Culgi, who was born for a prosperous reign: "Make the people obedient, you enduring king of the multitudes!"

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A praise poem of Shulgi (Shulgi X)

The king sailed to Unug towards the princely divine powers. Sumer and Akkad marvelled at him as he moored the boat at the quay of Kulaba. With a large wild bull of the mountains with uplifted horns, and with a sheep led by the hand of an en priest at his right side, with a dappled kid and a bearded kid clasped to his breast, he entered before Inana in the shrine of E-ana. Culgi, the good shepherd, a heart in love, dressed himself in the ma garment and put a hili wig on his head as a crown. Inana looked at him with admiration and spontaneously struck up a song, singing the words: "When I have…

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A prayer for Rim-Sin entering the gate (Rim-Sin D)

Rim-Sîn, king of abundance, august doyen of rulers, may right and justice be your helpers. May they make a good ...... for you. May they make ...... for you. Rim-Sîn, named with a name by An and Enlil, when you enter the Great Gate, the gate of Urim, may the favourable protective god and the protective goddess of peace, gatekeepers of the Great Gate, shine upon you ....... May they bring you back an answer of life and peace ...... to your greeting which they bring before Nanna and Ningal. May they cause a good ...... that brings happiness, a mood of encouragement, to issue for you…

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A prayer for Rim-Sin (Rim-Sin E)

......, who is fitted for holy lustration rites, Rim-Sîn, purification priest of An, who is fitted for pure prayers rites, whom you summoned from the holy womb ......, has been elevated to lordship over the Land; he has been installed as shepherd over the black-headed. The staff which strengthens the Land has been placed in his hand. The shepherd's crook which guides the living people has been attached at his side. As he steps forward before you, he is lavishly supplied with everything that he offers with his pure hands. Your attentive youth, your beloved king, the good shepherd…

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A prayer for Samsu-iluna (Samsu-iluna B)

unknown no. of lines missing Life ....... Life ....... Life ....... ...... of your name ....... ...... holy life ....... Enki ....... Prince Samsu-iluna, ....... ...... terrifying splendour which spreads far and wide. Enki ...... your throne, and ...... bestow on you a sceptre of long years and days; may he ...... your crown ...... like Utu. May your kingship be as stable as heaven and earth! You are king of numerous lands and peoples! You are the people's good shepherd! You are the herdsman of the settled people! When like Utu you impart just verdicts, ...... justice, ...... you call by name ......, then you, Samsu-iluna, shall be the king of the eloquent words of Utu, and you shall be the foremost of kings.

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A prayer for Samsu-iluna (Samsu-iluna C)

Lord, may you confirm your royal position by taking your seat on the throne, the lofty dais! Samsu-iluna, may you confirm your royal position by taking your seat on the throne, the lofty dais! May you strengthen the foundations of your throne by grasping the shepherd's crook of lordship! May you bring to perfect completion the princely divine powers by inspiring awe in the holy place, the pure place! When you ...... on the holy royal dais, may you lift your head high in a lordly manner! When you are embued with the terrifying splendour of royalty, ...... shining like the sun! When you…

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A prayer for Samsu-iluna (Samsu-iluna G)

He greeted Enki, Asalim and the son of Eridug (An Akkadian gloss has: Ea, Marduk and Asalluha), the great gods, while sitting majestically on the golden throne of kingship with head high in heroic strength in its midst (An Akkadian gloss has: on your golden throne of kingship, whose head is raised high in the strength of your heroism, may you sit majestically, Samsu-iluna, double king), the king of Urim and king of Larsa, the king of Sumer and Akkad.

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A song of Inana and Dumuzi (Dumuzi-Inana W)

4 lines missing 2 lines fragmentary May my sheep eat my ...... which is growing in the fields, my plants, my camel-thorn. May my sheep eat my ......, my plants, my winnowed barley. May my sheep eat my life of the Land which is growing in the fields, my plants, my stubble. May my sheep eat my support of orphans and sustenance of widows, my plants, my cakir plants. May my sheep eat my string of clay balls (?) which is growing in the fields, my plants, my colocynth. May my sheep eat my beer wort mixed with honey, my plants, my marsh reeds. May my sheep eat my calves going together with their bulls, my plants, my reed shoots. May my sheep eat my blossoming garden of apple trees, my plants, my rising reeds.

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A song of Inana and Dumuzid (Dumuzid-Inana C1)

2 lines fragmentary Ninegala, your wedding ushers are lords! ...... like someone cracking eggs ....... Inana, your ushers are lords! ...... is first, ...... is second, 1 line fragmentary the fowler ......, and the fisherman from the depths of the reed-beds. "I will send a messenger to the shepherd: let him treat me to the best butter and the best milk! I will send a messenger to my farmer: let him treat me to ...... and wine! I, the lady, will send a messenger to the fowler, whose bird-nets are spread out: let him treat me to fine birds! I, Inana, will send a messenger to the fisherman too whose nets are set up in the reed-beds: let him treat me to fat carp!"

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

A song of Inana and Dumuzid (Dumuzid-Inana D1)

The ...... of E-temen-ni-guru, the organisation of the house of Eridug, the radiance of the house of Suen, and the erected banners of the E-ana were all given as gifts to the house. My good house floats like a cloud; its name too is a favourable omen. He who excels at the ceremonies of queenship has lined with his straw the flowered couch, inlaid with lapis lazuli, which Gibil has purified for you in the Iri-gal shrine and, in the house which he has sanctified for you with his sweet reeds, he is performing the purification rites for you. On the day of the moon's disappearance, the day appointed (?), the day when the couch will be inspected, the day when the lord will make love, grant life to the lord and give the staff and the crook to the lord!

Religion & MythDaily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 001

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 001. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 002

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 002. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 003

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 003. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 004

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 005

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 005. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 007

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 007. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 008

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 008. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 009

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 009. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 010

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 010. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 011 & 012

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 011 & 012. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 014

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 014. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 015

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 015. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 016

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 016. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 017

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 017. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 018

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 018. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 019

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 019. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 020

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 020. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 021

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 021. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 022 & 023

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 022 & 023. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 024

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 024. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 025

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 025. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 026

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 026. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 027

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 027. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 028

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 028. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 029

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 029. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 030

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 030. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 031

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 031. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 032

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 032. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 033

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 033. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 034

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 034. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 035

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 035. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 036

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 036. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 037

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 037. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 038

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 038. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 040

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 040. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 041

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 041. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 042

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 042. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 043

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 043. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

AUCT 4, 044

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 044. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life