The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
2901–2950 of 3703
Page 59 / 75

Berens 010
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — Berens 010. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Berens 011
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — Berens 011. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Berens 013
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — Berens 013. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
CBS 07168
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — CBS 07168. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
CUSAS 35, 351
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — CUSAS 35, 351. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 013
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 013. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 014
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 014. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 015
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 015. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 016
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 016. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 017
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 017. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 018
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 018. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 019
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 019. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 020
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 020. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 021
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 021. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 022
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 022. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 023
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 023. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 024
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 024. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 025
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 025. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 026
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 026. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 027
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 027. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 028
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 028. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 029
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 029. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 030
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 030. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 031
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 031. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 032
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 032. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 033
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 033. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 034
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 034. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 035
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 035. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 036
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 036. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 037
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 037. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 038
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 038. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 039
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 039. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 040
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 040. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 041
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 041. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 042
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 042. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 044
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 044. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 046
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 046. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 058
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 058. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 059
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 059. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
DCS 060
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 060. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureGudea 001
(1) For Bau, the kind woman, the child of An, the lady of Iri-kug, his lady, Gudea, ruler of Lagaš, built her temple in Iri-kug.
LawGudea 002
(1) For Bau, the child of An, his lady, Gudea, ruler of Lagaš, built her temple in Iri-kug.
Law
Gudea 003
Gudea's dedication of Bau's temple at Iri-kug documents the pre-Ur III ruler of Lagaš as a temple-builder for An's daughter, anchoring his legitimacy in divine patronage rather than military conquest.
Law
Gudea 004
Records Gudea of Lagaš's construction of a temple to Bau at Iri-kug, anchoring the goddess's cult site to a specific Lagašite ruler and expanding the known catalogue of his building projects beyond the celebrated E-ninnu.
LawGudea 005
(1) For Bau, the kind woman, the daughter of An, the lady of Iri-kug, his lady, Gudea, ruler of Lagaš, the builder of Ninĝirsu's E-ninnu, built her city wall of Iri-kug.
LawGudea 006
(1) For Bau, the kind woman, the child of An, the lady of Iri-kug, his lady, Gudea, ruler of Lagaš, built her city wall of Iri-kug.
LawGudea 007
(i 1) For Bau, the kind woman, the daughter of An, the lady of Iri-kug, his lady, Gudea, ruler of Lagaš, ... builder Ninĝirsu's E-ninnu-anzud-babbar, ... Bau ....
Law
Gudea 008
Gudea's dedication of a temple to Dumuzid-abzu at Ĝirsu attests the ruler's active patronage of a goddess otherwise sparsely documented in royal building inscriptions of the Lagaš II period.
LawGudea 009
(1) For Enki, king of the Abzu, the eternal and immutable king, his master, Gudea, ruler of Lagaš, built his temple on the bank of the Tigris.
LawGudea 010
(1) To Enlil, the king of the gods, for the sanctuary in Nibru, the Dur-an-ki, Gudea, ruler of Lagaš, the boat-tower of the E-kur, dedicated this (vessel) for his well-being.
Law