The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
401–450 of 16639
Page 9 / 333
Lu-Utu 1
(1) For Ninhursaĝa, the mother of the gods, Lu-Utu, governor of Umma, built a temple on her beloved square for his well-being. He made its foundation unblemished. He drove in its foundation pegs, and within it he put its divine powers in good order.
Law
Lu-Utu 2
Records Lu-Utu of Umma dedicating a temple to Ereškigal at the sunrise horizon — one of the few Akkadian-period inscriptions linking the chthonic queen of the underworld to a solar cult site.
LawLugal-nizu 1
(1) Lugal-niĝzu, governor of Nibru, temple administrator of Enlil.
LawLugal-ušumgal 2001 / CDLI Seals 004033 (CDLI Seals 004033 (composite))
(1) Sipad-ane, the chief policeman, the servant of Lugal-ušumgal, governor of Lagaš.
LawNammahni 01
(1) For Bau, the kind woman, child of An, lady of Irikug, his lady, Nammaḫni, ruler of Lagaš, her powerful steward, fashioned a door socket from this (stone).
Law
Nammahni 02
Attests Nammahni of Lagaš's construction of the E-ninnu temple and a cedarwood audience chamber for Ninĝirsu, placing this ruler — often overshadowed by Gudea — in the monumental building tradition of late third-millennium Lagaš.
Law
Nammahni 03
One of the surviving royal inscriptions of Nammahni, the last independent ruler of Lagaš before Ur-Namma's unification under Ur III, attesting his titulature at the close of the Akkadian period.
LawNammahni 04
(i 1) ... Kugsaga ... of Nammaḫni, ruler of Lagaš ....
LawNammahni 05
(1) To Ninĝirsu, the powerful warrior of Enlil, his master, Ninḫedu, the child of Ur-Bau, ruler of Lagaš, his spouse, dedicated this (round slab) for the well-being of Nammaḫni, ruler of Lagaš, and also for her own well-being.
LawNammahni 06
(i 1) To Bau, the kind woman, child of An, lady of Iri-kug, her lady, Ninkagina, her house-born slave, dedicated this (female statuette with the name:) “Whenever the protective spirit of Tarsirsir enters the courtyard of Bau, this statue will attract my lady's attention towards him. May it pray to her on my behalf!” as an offering for the well-being of Nammaḫni, ruler of Lagaš.
LawNammahni 07
(1) To Kindazid, his master, Ninkagina, child of Kakug, dedicated this (mace) for the well-being of Nammaḫni, ruler of Lagaš, and also for her own well-being. The name of this mace is “My master will rise, may he also raise him with himself!”.
LawNammahni 08
(1) To Nanše, her lady, Ninkagina, the child of Kakug, dedicated this (human-headed bull) for the well-being of Nammaḫni, ruler of Lagaš.
LawNammahni 10
(1') To ... Ninkagina, the child of Kakug, ... Bau, dedicated this (vessel) for ... of Lagaš, and also for her own well-being.
LawNammahni 11
(1) To Ig-alima, his master, Urabba, the grand vizier, child of Utukam, the overseer, dedicated this (mace) for the well-being of Nammaḫni, ruler of Lagaš, and also for his own well-being.
LawNammahni 12
(1) To Kindazid, his master, ... dedicated this (mace) for the well-being of Nammaḫni, ruler of Lagaš, ....
LawNammahni 13
(1) To Bau, the kind woman, child of An, his/her lady, ... dedicated this (vessel) for the well-being of Nammaḫni, ruler of Lagaš ....
LawNammahni 14
(1) To Ninšubur, his/her personal god, ... for the well-being of Nammaḫni, ruler of Lagaš ....
LawNammahni 15
(i 1) To Ninšubur, his/her personal god, ... for the well-being of ..., ruler of Lagaš ....
LawNammahni 16
(1') ... dedišated this (maše) for the well-being of .... The name of this weapon is “My master will rise!”.
LawNammahni 17
(1) To Šul-šagana, the beloved child of Ninĝirsu, her master, Ninḫedu, the spouse of Nammaḫni, ruler of Lagaš, the child of Ur-Bau, ruler of Lagaš, dedicated this (mace) for her well-being.
LawPirig-me 1
(1) For Ninĝirsu, the powerful warrior of Enlil, Piriĝ-me, ruler of Lagaš, child of Ur-Ninĝirsu, ruler of Lagaš, chosen by Nanše in the heart, whose name was proclaimed by Ninĝirsu, the child born by Ninsumun, constructed a weir on the Ursaĝ-ani canal.
LawPirig-me 2add
(1) To Ninmarki, his lady, Piriĝ-me, his child, dedicated this (human-faced bison) for the well-being of Ur-Ninĝirsu, ruler of Lagaš, and for his own well-being. (11) The name of this (object) is "The starving is the beloved of her heart".
Law
Ur-Bau 01
Dedicatory inscription of Ur-Bau of Lagash recording the construction of a temple to Bau in Iri-kug: direct epigraphic evidence for royal temple-building patronage in the late Akkadian period.
LawUr-Bau 02
(1) For Enki, his master, Ur-Bau, ruler of Lagaš, the child born to Ninagala, built her temple.
LawUr-Bau 03
(1) For Ninĝirsu, the powerful warrior of Enlil, Ur-Bau, ruler of Lagaš, built his temple.
Law
Ur-Bau 04
Dedicatory inscription of Ur-Bau of Lagaš recording construction of the E-ninnu temple for Ninĝirsu — anchoring the pre-Gudean building history of Lagaš's chief cult site before the famous Gudea cylinders.
LawUr-Bau 05
(i 1) For Ninĝirsu, the powerful warrior of Enlil, my master, I, Ur-Bau, ruler of Lagaš, the child born to Ninagala, chosen by Nanše in the heart, given strength by Ninĝirsu, called by a propitious name by Bau, given wisdom by Enki, who submits to the orders of Inana, the beloved slave of Lugal-Uruba, the beloved of Dumuzid-abzu, dug a pit ... kuš (deep). I sifted its earth as if (I were searching for) gems, carried around fire as if it were (to be made ritually) pure. I had (the temple) stand wide like a bull. I returned the earth into (the pit), constructed its ... foundation pit. On it I…
Law
Ur-Bau 06
Lists five temple-building projects by Ur-Bau of Lagaš — including E-ninnu for Ninĝirsu — fixing his reign as a major phase of sacred construction just before the Gutian period disrupted Sumerian urban life.
LawUr-Bau 07
(1) To Igalim, his master, Ur-Bau, ruler of Lagaš, dedicated this (mace) for his well-being.
LawUr-Bau 08
(1) To the protective spirit of Tarsirsir, Ur-Bau, ruler of Lagaš, the child born to Ninagala, dedicated this (bowl) for his well-being.
LawUr-Bau 09
(1') ... Ur-Bau, ruler of Lagaš, ... this (vessel) for his well-being ....
LawUr-Bau 11
(i 1) To Bau, the child of An, Ur-Enlila, the ..., dedicated this (bowl) for the well-being of Ur-Bau, ruler of Lagaš, and for the well-being of his own spouse and child.
Law
Ur-Bau 12
Attests the title 'spouse of Nanna' for an en priestess of Lagaš under Ur-Bau, anchoring the sacred marriage institution in the Akkadian period a generation before the Ur III florescence.
Law
Ur-Bau 13
Dedicatory inscription naming En-Ane-pada, en-priestess of Nanna and daughter of Ur-Bau of Lagaš: direct epigraphic evidence linking the ruling dynasty to the moon-god's cult in the generation before Gudea.
LawUr-GAR 1
(1) To Šul-šagana, the beloved child of Ninĝirsu, her master, Ninkagina, the child of Kakug, (Ur-ĝar's) spouse, ... this (mace) for the well-being of Ur-ĝar, ruler of Lagaš ....
LawUr-GAR 2
(ii 1) To ..., ..., child of Ur-Bau, ruler of Lagaš, dedicated this (female statuette) for the well-being of Ur-ĝar, ruler of Lagaš, and also for her own well-being.
LawUr-GAR 3
(i 1) To the protective spirit of ..., his lady, ..., the scribe, child of Puta, the overseer, dedicated this (statue) for the well-being of Ur-ĝar, ruler of Lagaš, and also for his own well-being.
LawUr-Ningirsu 1
(1) Ur-Ninĝirsu, (also called?) En-me-zid-ana, the šennu priest, the beloved en priest of Nanše.
LawUr-Ningirsu 2
(1) Ur-Ninĝirsu, (also called?) En-me-zid-ana, the šennu priest, the beloved en priest of Nanše.
LawUr-Ningirsu I 1
(1) For Ninmarki, the kind woman, the first-born child of Nanše, Ur-Ninĝirsu, ruler of Lagaš built her E-munus-gisa.
LawUr-Ningirsu I 2
(i 1') ... he šhose ... by eₓtispišy. (i 2') For the kind protective spirit, Ninsumun, his personal deity, he built her house in Iri-kug. (i 7') ... Zazaru .... (ii 1') For Urnunta-ea, child of Ninĝirsu, he built her house in Iri-kug. (ii 5') For Ninmarki, the kind woman, he chose the šita-abba-priest by extispicy.
LawUr-Ningirsu I 3
(1) To Ninmarki, his lady, ... dedicated this (marble tablet) for the well-being of Ur-Ninĝirsu, ruler of Lagaš, and for her/his own well-being.
LawUr-Ningirsu I 4
(1) To the protective spirit, Bau, his lady, Nin-niĝare-si, (Ur-Ninĝirsu's) spouse, dedicated this (human-headed bull) for the well-being of Ur-Ninĝirsu, ruler of Lagaš, and for her own well-being. The name of this votive gift is “May my lady raise him!”
LawUr-Ningirsu I 5
(1') To ..., Ur-dub, child of ..., dedicated this (mace) for the well-being of Ur-Ninĝirsu, ruler of Lagaš, and for his own well-being.
LawUr-Ningirsu I 6
(i 1) To Bau, his lady, Ur-lugal-edenaka, the physician, dedicated this (stone plaque) for the well-being of Ur-Ninĝirsu, ruler of Lagaš, and for his own well-being.
LawUr-Ningirsu I 7add
(1) 2 gun stone (weight), (certified by) Ur-Ninĝirsu, ruler of Lagaš.
LawUr-Ningirsu II 01
(1) For Ninĝirsu, the powerful warrior of Enlil, his master, Ur-Ninĝirsu, ruler of Lagaš, son of Gudea, ruler of Lagaš, the builder of Ninĝirsu's E-ninnu, fashioned this (door socket).
Law
Ur-Ningirsu II 02
Attests Ur-Ningirsu II's continuation of his father Gudea's building program at Lagash, anchoring the post-Akkadian Lagashite dynasty's legitimacy through temple patronage of Ningirsu's Eninnu.
LawUr-Ningirsu II 03
(1) For Ninĝirsu, the powerful warrior of Enlil, his master, Ur-Ningirsu, ruler of Lagaš, son of Gudea, ruler of Lagaš, the builder of Ninĝirsu's E-ninnu, made the temple of Nanše adjacent to the gate of honest speech.
LawUr-Ningirsu II 04
(1) For Ninĝirsu, the powerful warrior of Enlil, his master, Ur-Ninĝirsu, ruler of ....
Law