Sumerian·Book

Position in chronology

Gudea Statue R

~2130 BCE·Akkadian Empire·Q001556

Translation · reference

High confidence
(i 1) After having built Ninĝirsu's E-ninnu, Gudea, ruler of Lagaš, Ninĝirsu's true shepherd of reliable words, who (always) perfoms the rituals of the gods correctly, exempted Namḫani, the chief lamentation singer of the E-munus-gisa. from anyone entering his house (with claims for) for silver, bronze, corvée labour, (or) whatever property he has. In that year (Gudea) assigned an area of 6 bur ... field to him. (iii 2) .... He set it up for her in the E-munus-gisa on the appointed day. The name of this statue is "Gudea gave it to me."

Source: Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001556/

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001556.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001556/.

Related tablets

Related sources