Position in chronology
BIN 08, 249
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P212793.
Why it matters
Transliteration
2(asz@c)# _sze gur sag-si-sa2_ a2-ni-ta _tug2-du8#*_ 2(asz@c) dingir-kal-ga 1(asz@c) dingir-sukkal _aszgab-me_ 2(asz@c) ur-li _ma2-lah5_ 2(barig@c) szara2-i3-sa6!(UN) _sipa ansze-erin2_ 2(barig@c) ur-iszkur _sagi_ 2(barig@c) i3-li2-ba-lik 1(asz@c) dingir-igi-du _simug_ szunigin 9(asz@c) 2(barig@c) _sze-ba gur sag-si-sa2_ szu me-sag2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — BIN 08, 249. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Nies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA (P212793) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P212793..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.