Position in chronology
CST 013
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P212938.
Why it matters
Transliteration
1(iku@c) 1/2(iku@c) GAN2 numun ga2-ra a2 1(disz@t) u4 agar4 a-sza3 uru2 sipa-zi sag-apin-na me-zu mu-kux(DU) 7(disz@t) mu 8(disz@t) iti!(UD)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — CST 013. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P212938) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P212938..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.