Position in chronology
OSP 1, 120
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216142.
Transliteration
2(bur3@c) 1(esze3@c) <GAN2> ur-lugal [...] 2(bur3@c)#? 1(iku@c) <GAN2> i3-ri2-isz [...] 1(bur3@c)#? 1(esze3@c)#? 1(iku@c)#? <GAN2> i-da#?-il [...] bu3-bu3 1(bur3@c) <GAN2> ur-szul-pa-e3 4(bur3@c) <GAN2> sza3-ab 4(bur3@c) <GAN2> e2-sikil 1(bur3@c)#? 1(esze3@c) [...] <GAN2> gu2?-gal [...]-gi4 1(bur3@c) 1(esze3@c) <GAN2> me-abzu 1(bur3@c) 1(esze3@c) <GAN2> u9-bar-tum 1(bur3@c) 1(esze3@c) <GAN2> nin-nig2-zu [...]-a-tum
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — OSP 1, 120. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P216142) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216142..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.