Position in chronology
DP 287
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P220937.
Transliteration
[x] tar 8(gesz2@c) ubi lugal-sza3 banszur la2-a e3-a-am6 2(u@c) tar 7(gesz2@c) ubi 1(gesz2@c) ki-mu11 ne-sag ku6 dusu-kam en-ig-gal nu-banda3 [iti] ezem munu4 gu7 nansze-ka e2 e2-bar bil3-aga3-mes-ka du3-a [i3]-kux(DU) 2(|ASZxDISZ@t|)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)) — DP 287. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P220937) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P220937..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.