Position in chronology
Lugal-kigine-dudu 6
Translation · reference
High confidence(1) To Nanna, Anuzu, the merchant, dedicated this (vessel) for the well-being of Lugal-kiĝeneš-dudu, king of Kiš, for the well-being of Ninbanda, and for the well-being of Lugal-kisale-si.
Source: Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001369/
Why it matters
A merchant named Anuzu dedicates a votive vessel to the moon-god Nanna on behalf of Lugal-kiĝeneš-dudu, king of Kiš — attesting private mercantile piety and royal titulature at Kiš circa 2450 BCE.
Transliteration
Scholarly note
Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001369.
Attribution
Image: BM 116439 (British Museum, London, UK) — from Ur (mod. Tell Muqayyar) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P222887). source
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001369/.
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.