Position in chronology
EA 340
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270839.
Why it matters
Transliteration
[...] ma#? _sza3?_ [...] [...] a#-la-ki-szu#? [...]-ki la ba2-ni-szu# _iri_ [...] _lugal_ u3 di-[x]-szu [... _erin2]-mesz_-szu _gigir#-mesz#_ ki-i [...] x a-ab-ba [...] er#-pe2-ti esz-tu _an_ [...] e#? ki#? sza#? x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)) — EA 340. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P270839) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270839..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.