Position in chronology
SAA 08 120. New Moon on 30th Day (RMA 076) [lunar]
Translation · reference
High confidence(1) If the moon becomes visible in Tebet (X) on the 30th day: the Ahlamû will devour Subartu; a foreigner will rule the Westland. (4) Tebet (X) means Elam. (5) From Bulluṭu. (r 1) We watched on the 29th day; the clouds were den[se], we did not see the moon. We watched on the 30th day; we saw the moon, (but) it was (already) very high. The (weather) of the 29th day has to do with it. (r 6) What is it that the king my lord says?
Source: Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P336406/
Why it matters
Transliteration
1 30 ina ITI.AB UD 30-KÁM IGI [o] / SU.BIR₄.KI aḫ-la-mu-u KÚ / EME BAR-tum KUR—MAR.TU EN-⸢el⸣ / ITI.AB KUR.NIM.MA.KI / ša mbu-ul-lu-ṭu / UD 29-KÁM ni-ta-ṣar IM.DIRI dan-[nat] / d30 la né-mur / UD 30-KÁM ni-ta-ṣar d30 né-ta-⸢mar⸣ / ma-ti-iḫ a—dan-niš [o] / ša UD 29-KÁM šu-ú [o] / ina UGU-ḫi qur-bu mì-i-nu / ša LUGAL be-lí i-qa-bu-u-[ni]
Scholarly note
Astrological report from a court scholar to an Assyrian king, edited by Hermann Hunger (SAA 8, 1992). Celestial and meteorological observation correlated with omens. ORACC text P336406.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P336406). source
Translation excerpted from Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P336406/.
Related tablets
Related sources
Whatever its purpose, this single tablet shows that Babylonian mathematicians, working in base-60, had an arithmetic understanding of right triangles a millennium before Pythagoras was born.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.