Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 08 123. Full Moon on 14th Day (RMA 131) [lunar]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P336447

Translation · reference

High confidence
(1) [If the moon and sun] are in balance: the land will become stable: reliable [speech] will be placed [in the mouth] of people; [the king] of the land will make his throne last long. (5) [If the moon] and sun are in opposition: the king of the land will widen his understanding. (7) If on the 14th day the moon and sun are seen together: reliable speech; the land will become happy; the gods will remember Akkad favorably; joy among the troops; the king will become happy; the cattle of Akkad will lie in the steppe undisturbed. (r 4) From Bulluṭu.

Source: Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P336447/

Why it matters

Transliteration

[1 30 u 20] šit-qu-lu KUR i-ka-na / [at-mu]-ú ke-e-nu / [ina KA] UN-MEŠ GAR-an / [LUGAL] KUR AŠ.TE SUMUN-bar / [1 30] u 20 šu-ta-tu-ú / ⸢LUGAL⸣ KUR uz-nu ú-rap-pa-áš / 1 UD 14-KAM 30 u 20 KI a-ḫa-meš IGI-MEŠ / KA GI.NA ŠÀ-bi KUR DÙG-ab / DINGIR-MEŠ KUR—URI.KI / a-na SIG₅-tim i-ḫa-sa-su / ḫu-ud ŠÀ-bi ERIM-ni / ŠÀ-bi LUGAL DÙG-ab / MÁŠ.ANŠE KUR—URI.KI / ina EDIN par-ga-niš NÁ-iṣ / ša mbu-ul-lu-ṭi

Scholarly note

Astrological report from a court scholar to an Assyrian king, edited by Hermann Hunger (SAA 8, 1992). Celestial and meteorological observation correlated with omens. ORACC text P336447.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P336447). source
Translation excerpted from Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P336447/.

Related tablets

Related sources