Position in chronology
SAA 08 272. Full Moon on 14th Day (RMA 149) [lunar]
Translation · reference
High confidence(1) [If the moon and] sun are in opposition: [the king of the land] will widen his understanding. (3) [If the moon and] sun are in balance: the land will become stable; reli[able speech] will be placed in the mouth of people; [the king] will make [the thro]ne last long. (6) [......] ... [......] Elul (VI) [......] in intercalary Elul (VI) [......] let it be additional. (r 4) Let [...] write to [...]ra-ilu, and let him do [...] in intercalary Elul (VI). (r 6) [From] Nergal-eṭir.
Source: Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P237340/
Why it matters
Transliteration
[1 30 u] dUTU šu-ta-tu-ú / [LUGAL KUR] uz-na ú-rap-pa-áš / [1 30 u] dUTU šit-qu-lu KUR i-ka-nu / [at-mu-ú ki-i]-nu ina pi-i UN-MEŠ GAR-an / [LUGAL GIŠ.GU].ZA ú-lab-bar / [x x x x x x x x x x] ⸢x⸣ [x x]+⸢x⸣ / [x x x x x x ITI].⸢KIN⸣ [x x x x x] / [x x x ina] ŠÀ ITI.KIN EGIR-i [x x] / [x x x x] lu?-ú at?-ru? šú-ú / [x x x] ⸢x⸣-ra—DINGIR liš-pur-ma ina ŠÀ ITI.KIN EGIR-i / [x x] li-pu-uš / [šá md]U.GUR—KAR-ir
Scholarly note
Astrological report from a court scholar to an Assyrian king, edited by Hermann Hunger (SAA 8, 1992). Celestial and meteorological observation correlated with omens. ORACC text P237340.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237340). source
Translation excerpted from Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P237340/.
Related tablets
Related sources
Whatever its purpose, this single tablet shows that Babylonian mathematicians, working in base-60, had an arithmetic understanding of right triangles a millennium before Pythagoras was born.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.