Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 08 285. (no title) (RMA 252C) [unclassifiable]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P238801

Translation · reference

High confidence
(1) [......] ... plenty for the people [......] plenty for the people [......] ...... [......] ... (Break) (r 1) [...] as long as he lives [......] will not become clean [...] I shall not ... [......] I shall speak to the king. (r 5) [From] Nergal-eṭir.

Source: Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P238801/

Why it matters

Transliteration

[x x x x x]-nu?-ni nu-ḫuš UN-MEŠ / [x x x] nu-ḫuš UN-[MEŠ x x] / [x x x x x x x]+⸢x⸣ x / [x x x x x x x]+⸢x⸣ / [x a]-di UD-mu bal-ṭu / [x x x]-ia ul i-zak-ku / [x x x] ul a-da-KUR / [x x x] a-na LUGAL a-qab-bi / [šá mdU].⸢GUR⸣—KAR-ir

Scholarly note

Astrological report from a court scholar to an Assyrian king, edited by Hermann Hunger (SAA 8, 1992). Celestial and meteorological observation correlated with omens. ORACC text P238801.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238801). source
Translation excerpted from Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P238801/.

Related tablets

Related sources