Position in chronology
SAA 08 357. Venus Sighted in Pisces (RMA 211) [planetary]
Translation · reference
High confidence(1) [If Ve]nus becomes visible in Shebat (XI): [the harvest] of the land will prosper. (3) If the Worm star is very massive: there will be mercy and peace in the land. (5) — Venus stands inside of Anunitu. (6) If Venus becomes visible inside the Field star: there will be rains from the sky and floods from the springs; the harvest of the Westland will prosper; abandoned pastures will be resettled. (r 3) If Venus kee[ps] a stable position: the days of the ruler will be long; there will be truth in the land. (r 6) From Aplaya of Borsippa.
Source: Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P237872/
Why it matters
Transliteration
[1 MUL.dil]-⸢bat⸣ ina ITI.ZÍZ IGI-ir / [BURU₁₄] KUR SI.SÁ / 1 ⸢MUL.tul*⸣-tum gup-pu*-šat / ARḪUŠ u SILIM-mu ina KUR GÁL-ši / MUL.dil-bat ina ŠÀ MUL.a-nu-ni-tum GUB-ma / 1 MUL.dil-bat ina ŠÀ MUL.AŠ.GÁN IGI-ir / A.AN-ME ina AN-e A.KAL-ME ina ⸢IDIM⸣ / BURU₁₄ KUR—MAR.TU.KI SI.SÁ / na-mu-ú ŠUB-ME TUŠ-[MEŠ] / 1 MUL.dil-bat KI.GUB-sà rak-[sat] / UD-MEŠ NUN GÍD.DA-⸢MEŠ⸣ / kit-tu ina KUR GÁL-ši / šá mDUMU.UŠ-a DUMU BÁR.SIPA.KI
Scholarly note
Astrological report from a court scholar to an Assyrian king, edited by Hermann Hunger (SAA 8, 1992). Celestial and meteorological observation correlated with omens. ORACC text P237872.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237872). source
Translation excerpted from Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P237872/.
Related tablets
Related sources
Whatever its purpose, this single tablet shows that Babylonian mathematicians, working in base-60, had an arithmetic understanding of right triangles a millennium before Pythagoras was born.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.