Position in chronology
CBS 07673
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262674.
Transliteration
1(barig) 8(disz)# [sila3 ansze] 8(disz)# sila3# [ansze]-edin#-na# 2(barig) 3(ban2) gu4# niga 1(barig)#? 3(ban2)# ab2# mah2# 2(ban2) udu# niga 1(barig)# 2(ban2) udu#-nita# 1(ban2)#? 5(disz)#? sila3 szah2 niga 1(ban2) szah2 ze2-eh-tur 4(disz)# sila3 dara3-masz 1(asz) 3(barig) 2(ban2) [5(disz)] [sila3] iti# ki 4(disz)#? NE-NE-gar [u4 n(disz)]-kam# [mu us2-sa i3-si-in ba-dab5-ba]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CBS 07673. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P262674) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262674..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.