Position in chronology
CUSAS 15, 137
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270754.
Transliteration
_4(ban2) 4(disz) sila3 sze_ _sza3-gal ansze-hi-a_ _1(ban2)_ a-na _e2 gibil_ _5(disz) sila3_ lu-usz-ta-mar _kaskal_ ha-am#-su2 _2(disz) sila3 sza3-gu4_ sza lagasz _2(disz) sila3_ i-wi-ia-tum _sza3-gu4_ _2(disz) sila3 sza3-gu4_ sza ha-am-su2 _2(disz) sila3 geme2_ ga-gi _1(ban2) sipa#_ _5(disz) sila3 sze sa10 sze-li_ a-na a-ha-su2-nu _7(disz) sila3 ninda kasz szuku 1(disz) szitim_ () 1(barig) 2(ban2) 9(disz) _sila3_ _iti bara2-za3-gar u4 2(u) 4(disz)-kam_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 137. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270754) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270754..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.