Position in chronology
CUSAS 15, 138
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270755.
Transliteration
_1(ban2) 8(disz) sila3 szuku aga-us2_ sza _inim-ma?_ i-na-s,a-ru _iti szu-numun-a u4 9(disz)-kam_ _1(ban2) 8(disz) sila3 u4 1(u)-kam_ _1(ban2) 8(disz) sila3 u4 1(u) 1(disz)-kam_ _u4 1(u) 2(disz)-kam_ _u4 1(u) 3(disz)-kam_ _1(ban2) 8(disz) sila u4 1(u) 4(disz)-kam_ [_1(ban2)] 2(disz) sila3 u4 1(u) 5(disz)-kam_ _1(ban2) 6(disz) sila3 u4 1(u) 6(disz)-kam_ _u4 1(u) 7(disz)-kam_ () _1(barig) 3(ban2)_ <<x x? ninda?>> _iti szu-numun-a u4 1(u) 7(disz)-kam_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 138. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270755) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270755..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.