Position in chronology
JCS 11, 037 27
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
Hammurabi, the Epic of Gilgamesh, mathematics.
From the same catalogue range (near P423714)
Transliteration
_1(disz) ud5_ sza a-na pa-ni _gu-za_ zi-zi-i _in-na-SZUM_-su _1(disz) u8_ a-na _ki-se3-ga_ _na-gada?_ isz8-tar2-ku?-um?-a-ni a-na _nig2-ka9_-szu isz-sza-ak-ka-an _iti NE-NE-gar u4 2(u) 1(disz)-kam_ _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal du11-ga gu-la utu lugal-a-ni-ta_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — JCS 11, 037 27. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Semitics/ICOR Collections, Catholic University of America, Washington, DC, USA (P423714) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P423714..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.