Position in chronology
KTT 123
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392758.
Transliteration
1(asz) _a-gar3_ 6(asz) _gur sze sumun_ i-na _ba-ri2-ga_ ma-hi-ir-tim szi-ib-szum sza! ha-am-ma-iszkur nam-ha-ar-ti szu-ut-lu-ma-sum2-gidri _iti_ tam-hi-ri _u4 1(u) 5(disz)-kam_ li-mu _egir_ ni-me-er-suen
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 123. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392758) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392758..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.