Position in chronology
OB Legal 070
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P258825.
Transliteration
_1(asz) sze gur_ _ban2_ utu _sza3 sa10 siki_ sza u2-tul2-esz18-dar _dub-sar#_ _ki_ suen-isz-me-a-ni u3 ib-ni-utu _dumu-mesz_ a-wi-li-ia e-ri-isz-tum _dumu-munus_ utu-be-el-i3-li2# _szu# ba-an-ti_ _u4 [buru14-sze3]_ a-[na ...] _iti [...]_ _mu_ am-mi-[di-ta-na _lugal-e] lamma-lamma x-[...]_ _kiszib3_ e-ri-isz-tum
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — OB Legal 070. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P258825) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P258825..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.