Position in chronology
OB Legal 069
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P258807.
Transliteration
_2(disz) sar 5(disz) gin2 sahar hi-a_ sza ku-ri-ia-nu i-na _e_ sza _a-gar3_ szu-ul-pi2 i-na _a-sza3_ sza marduk-la-ma-sa3-szu _szu-i_ _dumu_ marduk-mu-sza-lim i-pu-szu# _giri3_ gi-mil-marduk _dumu_ ba-[...] ib-ni-marduk u3 i-din-esz18-dar _dumu-mesz e2-dub-ba-a_ _iti diri sze-sag11-ku5 u4 3(u)-kam_ _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e ki-lugal-gub i3-mah_ suen-[...] ARAD# [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — OB Legal 069. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P258807) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P258807..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.