Position in chronology
TJA UMM E 09
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315326.
Transliteration
_n gur sze-gesz-i3 sag_ _masz2 gi-na ba-ab-dah-e_ _3(barig) zu2-lum_ _n sila3 i3-gesz_ _ki#_ utu-li-wi-ir [x x x?] x sza sza-bi-x-ta? [...] nin-gal-la-ma-[si2] [...] [...] i?-na x [...] _igi#?_ [x] bi#?-ma _iti?_ x [x?] _igi#?_ a-pil-mar-tu _kiszib lu2-ki-inim-ma ib2-ra_ _iti# gan-gan-e3-a_ x [x] x x a-hu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TJA UMM E 09. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Manchester Museum, University of Manchester, Manchester, UK (P315326) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315326..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.