Position in chronology
VS 22, 92
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P373414.
Transliteration
a-na na-hi-mu-um qi2-bi2-ma um-ma nu-ur2-i3-li2-szu-ma utu u3 marduk li-ba-al-li-t,u2-ka []marduk#-na-s,i-ir _ugula dumu-mesz e2-dub-ba-a_ [...] x x x x x [...] x x x x [...] u3 asz-szum pir-hu-um _dumu_ ia-HI-rum mah-ri-ia isz-ku-un um-ma szu-ma ka-ni-ik-szu na-szi-a-ku#-ma# a-na pi2-i ka-ni-ki-szu u2-da-ar-ra-as2-su2#? u2-ul i-ip-pa-al ki-a-am mah-ri-ia isz-ku-un u3 pir-hu-um# szu-a-ti# li#-it#-[ru-ni]-ik-kum a-wa-a-ti-szu-nu szi#-me#-e-ma# [...] a-na pi2-i ka-ni-ki# [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — VS 22, 92. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P373414) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P373414..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.