Position in chronology
YOS 13, 006
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P429713.
Why it matters
Transliteration
isz-tu _iti# szu#-[numun-a]_ _u4# 1(u) 2(disz)#-[kam]_ 4(disz) x x x [(...)] nin9-ne-ne x [(x)] sza _gala-mah#_ i-na _e2_ a-li-i _lu2-kurun2-na_ is,-bat _iti szu-numun-a u4 1(u) 2(disz)-[kam]_ _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal#-[e] du8 mah gal-gal-[la]_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — YOS 13, 006. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Harvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA (P429713) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P429713..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.