Position in chronology
JCS 28, 240 06
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P462153.
Why it matters
Transliteration
1(disz) sila3 i3-gesz du10-ga 2(disz) sila3 i3-gesz i3-ba ha-la-nin-gal en inanna ki lugal-ezem agrig-ta kiszib3 i-din-da-gan-wa-qar esz3-a-ab-du# iti sze-sag11#-ku5 mu li-pi2-it-esz18-dar lugal kal-ga lugal ma-da i-din-da-gan-wa-qar esz3-a-ab-du dumu nanna-i3-sa6 ARAD2-zu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — JCS 28, 240 06. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Lipit-Eštar y1 — Lipit-Eštar became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P462153) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P462153..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.