Position in chronology
Fs Saporetti 382
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P247910.
Why it matters
Transliteration
_1(asz) 2(barig) 4(ban2) gur sze_ ma-sza-x-tum iti ma-mi-tim i-na 3(u)# x x _6(asz) gur_ na-asz-pa-ki [...] i3-li2 [...] [dumu] x-i3-li2-[szu?] _ARAD_ i-ba-al#-[pi-el]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — Fs Saporetti 382. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P247910) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P247910..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.