Position in chronology
Fs Saporetti 384
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P247914.
Why it matters
Transliteration
2(disz) sza-da-la-tum sza 5(disz) sila3-im _ki-la2-bi 1(u) ma-na_ szi-ip-ru-um ga-am-ru-um _szu-[ti]-a#_ sin-x x a-na# pi2#-ha-tim# lugal i-ta-na-pa-al _iti_ ma-mi-tim _u4 6(disz)-kam_ _mu alan_ a-na e2 esz18-dar i-ru-bu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — Fs Saporetti 384. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P247914) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P247914..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.