Position in chronology
OBTI 033
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369463.
Why it matters
Transliteration
arad-i3-li2-szu i-bi-suen ga-mil-dingir utu-zi-mu szu-mi-a-hi-ia ib-ni-adad szi-bu an-nu-tum sza ma-ah-ri-szu-nu _sa10 gisz-mar-gid2-da_ _ku3-babbar_ ga-am-ra-am dingir-szu-na-s,ir _dumu_ a-hu-ki-nu-um ma#-ah-ru-u2 _mu_# i-qi2#-isz-tiszpak a#-na# _e2_ a-bi-szu i#-ru#-bu-u2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — OBTI 033. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P369463) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369463..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.