Position in chronology
RIME 4.02.09.03, ex. 01
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P428306.
Why it matters
Transliteration
utu lugal-a-ni-ir suen-i-din-na-am nita kal-ga u2-a uri5-ma lugal larsa-ma lugal ki-en-gi ki-uri e2-babbar e2 ki-ag2-ga2-ni nam-ti-la-ni-sze3 mu-na-ni-in-du3 me gesz-hur nam-en-na-ka-ni u4 ul-li2-a-asz pa gal mu-na-an-e3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — RIME 4.02.09.03, ex. 01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P428306) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P428306..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.