Position in chronology
RIME 4.02.10.add02, ex. 04
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P272782.
Why it matters
Transliteration
[...] x [...] x e2#-babbar2# [...] [inim] sa6#?-sa6#?-[ge zi]-da#-ni#-[sze3] [utu ...] he2#-en#-[...] ti-la-[ni ...] u4-bi he2-eb2-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — RIME 4.02.10.add02, ex. 04. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium (P272782) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P272782..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.