Position in chronology
UCP 10-01, 024
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248081.
Why it matters
Transliteration
_1(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sze masz dab_ _2(barig) 2(ban2) sze_ um!-mi-isz-ha-ra _1(asz) 2(barig) 2(ban2) gur sze_ hu-bu-ta-tum _ki_ dingir-szu-na-s,ir _dumu_ bur-suen _szu ba-an-ti_ a-na masz-kan2-nim _sze_-a-am _i3-ag2-e_ u2-sze-te-qu2-ma _masz2 i3-ag2-e_ _igi_ utu-na-s,ir _dumu_ sin-i-qi2-sza _igi_ a-bu-um!-dingir _dumu_ sin-e-ri-ba-am _mu e2_ suen _ba-dim2_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — UCP 10-01, 024. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P248081) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248081..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.