Position in chronology
OBTI 075
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369505.
Transliteration
_1(asz) 4(barig) gur sze#_ hu-bu-ta-tum _ki_ gi#-il-ta-ni ha-zi-rum _[szu ba-an-ti]_ [...] _[sze] i3#-ag2#-e#_ ha-zi-rum _dumu_ lu2-nin-a-zu be-el-szu-nu _dumu_ sin-i-din-nam _mu# abul#_ ki#-ku#-ur#-ri#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — OBTI 075. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P369505) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369505..
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.